کتاب شهریار

  • https://newshop-images-prd.gajmarket.com/brand/83_627466.jpeg?X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=admin1%2F20250830%2Fus-east-1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20250830T204753Z&X-Amz-Expires=360000&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=76eca5a3b2368dd63cfc393886a53595318d4ac2248a527c61f67c00cad7bd43انتشارات آگاه
  • نویسندهنیکولو ماکیاولی
  • مترجمداریوش آشوری
  • تعداد صفحه216
  • نوع جلدشومیز
  • قطعرقعی
  • شابک9789644162909
کالا ناموجود می باشد
فروشنده:گاج مارکتارسال توسط گاج مارکتآماده ارسال توسط گاج مارکت از 2 روز کاری دیگر
پشتیبانی 24 ساعته

تماس با 6420-021

7 روز ضمانت برگشت کالا

کالای خود را تا 7 روز برگشت دهید

ضمانت کیفیت کالا

خرید بهترین کالای موجود

پرداخت امن از درگاه بانکی

امنیت در خرید آنلاین

Loading فروشندگان...

محصولات مشابه

  • معرفی
  • مشخصات

معرفی محصول

"شهريار، كتابی است سترگ، با نثری پرشور، برای انسان‌های همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌ای است برای دستيابی به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌ای است در چگونگی فرمانروايی و فرمانبرداری. «شهريار» داريوش آشوری نمونه‌ای عالی از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبک بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوری با نگاهی به نوع ادبی سياست‌نويسی و نصيحت‌الملوک نويسی در زبان فارسی، توانسته اين رساله را همچون يک سياست‌نامه مدرن به زبان فارسی درآورد، بی آنكه نثر او رنگ كهنگی به خود بگيرد يا در ورطه عربی نويس نصيحت‌الملوک‌ها يا سره‌نويسی سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبی مشحون بود از پند و اندرزهايی به پادشاه، در باب فضايلی چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولی جديد بود. او از شهريار می خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او می آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. برای اين پيام جديد، آشوری بيان جديد خلق كرده است. باری در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متنی كه نويسنده اگر زبان مادری اش همان زبان مترجم بود آن را می نوشت. شايد اگر آن جمهوری خواه فلورانسی می خواست شهريارش را به فارسی بنويسد، حاصل كار چيزی می شد نزديک به شهريارِ آشوری. چنين ترجمه‌ای مستلزم دانشی وسيع و تخيلی بسيار غنی است".

شهریار، کتابی است با موضوع اخلاق و سیاست که با جلد شومیز و قطع رقعی، توسط  نشر آگاه منتشر شده است.

"شهريار، كتابی است سترگ، با نثری پرشور، برای انسان‌های همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌ای است برای دستيابی به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌ای است در چگونگی فرمانروايی و فرمانبرداری. «شهريار» داريوش آشوری نمونه‌ای عالی از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبک بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوری با نگاهی به نوع ادبی سياست‌نويسی و نصيحت‌الملوک نويسی در زبان فارسی، توانسته اين رساله را همچون يک سياست‌نامه مدرن به زبان فارسی درآورد، بی آنكه نثر او رنگ كهنگی به خود بگيرد يا در ورطه عربی نويس نصيحت‌الملوک‌ها يا سره‌نويسی سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبی مشحون بود از پند و اندرزهايی به پادشاه، در باب فضايلی چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولی جديد بود. او از شهريار می خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او می آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. برای اين پيام جديد، آشوری بيان جديد خلق كرده است. باری در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متنی كه نويسنده اگر زبان مادری اش همان زبان مترجم بود آن را می نوشت. شايد اگر آن جمهوری خواه فلورانسی می خواست شهريارش را به فارسی بنويسد، حاصل كار چيزی می شد نزديک به شهريارِ آشوری. چنين ترجمه‌ای مستلزم دانشی وسيع و تخيلی بسيار غنی است".

شهریار، کتابی است با موضوع اخلاق و سیاست که با جلد شومیز و قطع رقعی، توسط  نشر آگاه منتشر شده است.

مشخصات

نویسندهنیکولو ماکیاولی
مترجمداریوش آشوری
تعداد صفحه216
نوع جلدشومیز
قطعرقعی
شابک9789644162909
امتیاز و دیدگاه کاربران
مشاهده همه
از 5
از مجموع دیدگاه ثبت شده

درباره این محصول دیدگاه خود را ثبت کنید

در مورد این محصول نظر دهید

اگر این محصول را از گاج مارکت تهیه کرده اید، دیدگاه شما به عنوان خریدار ثبت می شود. همچنین درصورت تمایل میتوانید دیدگاه خود را به صورت ناشناس نیز ارسال کنید.